Atac no spik inglish

Meno male che non ci sono turisti in circolazione! Ma invece di tradurre con Goggle Translate, non ce l'hanno un amico che parli inglese?

26 novembre 2020 10:39
Atac no spik inglish -
Condividi


Meno male che non ci sono turisti in circolazione! Ma invece di tradurre con Google Translate, non ce l'hanno un amico che parli inglese?

Lesson number one: Repeat with me

  • To Get Off in Italian means "scendere" 
  • To Exit has a similar meaning; 
  • To Go Down means "scendere giù" tipo dalle scale, al piano di sotto.

E non mi sembra che Atac nella sua flotta annoveri bus a due piani.


Signore e Signori: L'inglese impeccabile di ATAC


Dato che non vogliamo essere i soliti disfattisti, vogliamo dare una mano e suggeriamo che sui prossimi adesivi venga scritto: 


DO NOT USE THIS DOOR

to get off

Segnalazione di Alzatergicristalli

Segui Odissea Quotidiana